2013年11月18日 星期一

【中文翻譯】金在中(김재중) - Let The Rhythm Flow 中韓歌詞翻譯





































金在中 - Let the rhythm flow

作詞:金在中
作曲:TEXU
編曲:TEXU
翻譯:YvonneJun (轉載歌詞請註明出處)

Let the rhythm flow 
여유 바람이 이끌어줘
隨著悠然的冷風牽引 
두 구름이 닿는다
兩朵雲相遇了
Kiss에 닫혀 가려진 하늘에
因Kiss而關上 被遮蔽的天空
뜨거움도 두 배로 치솟아 오른다
熱度也是加倍向上  沸騰

네가 있어 이 세상이 태어나
因為有你  我才誕生在這世上
마음의 문을 열어준 순간
心門為我打開的 瞬間
기다려줄 사랑이 서 있게
如同佇立在那  等待著你 的愛  
그게 나야
那個人  就是我
Give me your heart 

Oh- Oh-
I want you to stay 
Let the rhythm flow 
이렇게 완벽한 자연의 손길에 나를 맡긴다
在如此完美的 自然之手中 將自己交付
꿈에서 보던 로맨스 같은 너와 함께
和夢中所見   羅曼史一樣的你 一起
수천번을 살아도 좋다
數千遍 輪迴相伴也願意

네가 있어 이 세상이 태어나
因為有你  我才誕生在這世上
마음의 문을 열어준 순간
心門為我打開的 瞬間
기다려줄 사랑이 서 있게
如同佇立在那  等待著你 的愛
그게 나야
那個人  就是我
Give me your heart 


I tell you one time,
baby, give me your heart 
너무 당연하지만
雖然非常的理所當然
My one life for sure 
네가 있어 느껴
感覺到你在身邊
살아있다는 걸
我才真正活著的這件事
너와 함께 살아있어
和你一起活著
My breath is your breath  

Let the rhythm flow 
이렇게 완벽한 너와 난,
如此完美的你和我
우릴 방해할 수 있는 벽은 없었어
可能會妨礙我們的高牆  並不存在
스 쳐 지나가는 모든 것들이
擦身而過的一切事物
사랑의 세상으로 반겨주잖아
愛的世界 不正在歡迎我們嗎

Everyday & Every night 
너 하나만 기다릴 수 있어, 난
我, 只會等你一個人
Oh- Oh-  
지금 이 순간, 지금 이 순간
現在這瞬間, 現在這瞬間
Oh- Oh-  
지금 이 순간, 지금 이 순간
現在這瞬間, 現在這瞬間 
Oh-

난 좋다, 네가 있어
我很好, 因為有你
이 세상이 태어나
我才誕生在這世上
마음의 문을 열어준 순간
心門為我打開的 瞬間
기다려줄 사랑이 서 있게
如同佇立在那  等待著你 的愛
그게 나야
那個人  就是我
Give me your heart



------------------------------------------------------- 



這是首朗朗上口的一首歌,
歌詞恐怕是這張專輯中最甜蜜的一首。

因為那句"只要能和你一起活著,輪迴千遍也願意"
歌詞有種命中注定的感覺。
因為你我才存在的強烈情感,甚至有著為你而生的意思在裡面。
有種不顧後果的心甘情願。

這首歌也同樣有很強烈的代入感,
從"我只等待你一個人",到"阻礙我們的高牆並不存在"
有趣的是,
那句"Everyday & Every night 我只等待你一個人"並不是在中唱的,
而是這首歌中的對方。
就像是在回應在中的唱的,Give me your heart。

只想和對方相愛的堅定意志,是這首歌很動人的地方。



2 則留言:

  1. 喜歡你的個人解讀,讓人有思考的空間 =)

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝你啊~只是一點自己的感想 XD , 我發現大家都好喜歡匿名 XDD

      刪除